The Data protection code grants the parties concerned the exercise of certain rights in accordance with art.
Il Codice della Privacy conferisce agli interessati l’esercizio di specifici diritti di cui all’art.
In the absence of such agreements or arrangements between the States Parties concerned, the Parties may consider this Convention as the basis for mutual law enforcement cooperation in respect of the offences covered by this Convention.
In mancanza di tali accordi o intese tra gli Stati Parte interessati, le Parti possono considerare la presente Convenzione come base per la reciproca collaborazione di polizia in relazione ai reati trattati dalla Convenzione stessa.
The Privacy Code grants the parties concerned the exercise of certain rights under Art. 7.
Il Codice della Privacy conferisce agli interessati l’esercizio di specifici diritti di cui all’art. 7.
Thanks to the efforts of all the parties concerned, the necessary steps have been taken.
Grazie all'impegno delle parti interessate, sono stati adottati tutti i provvedimenti necessari.
4In certain cases determined by agreement between the Contracting Parties concerned the provisions of this article need not apply.
4In taluni casi, stabiliti mediante intesa delle Parti interessate, si può rinunciare all’applicazione delle disposizioni del presente articolo.
We hereby inform you that the relevant legislation on the protection of personal data gives the parties concerned the possibility to exercise specific rights.
La/Vi informiamo che la normativa in materia di protezione dei dati personali conferisce agli Interessati la possibilità di esercitare specifici diritti.
In the absence of special agreements between the Parties concerned, the costs connected with transport of such shipments, other than costs covered by the above exemption, shall be charged to the senders.
In mancanza di accordi speciali tra le Potenze interessate, le spese risultanti dal trasporto di questi invii, che non fossero coperte dalle franchigie più sopra previste, saranno a carico dello speditore.
Pursuant to Articles 15 to 22, the regulation confers on the parties concerned the possibility of exercising specific rights.
Ai sensi degli articoli da 15 a 22, il Regolamento conferisce agli Interessati la possibilità di esercitare specifici diritti.
3.2 Although a traineeship is a learning opportunity, it is important to acknowledge the benefits for all parties concerned — the trainee, the employer, the economy as a whole and thus society.
Anche se un tirocinio rappresenta un'opportunità di apprendimento, è importante riconoscere i benefici per tutte le parti in causa: il tirocinante, il datore di lavoro, l'economia in generale e quindi la società.
To start the procedure, you first need to fill in form A, giving details of the parties concerned, the nature and the amount of your claim.
Per avviare il procedimento, occorre compilare il modulo A, indicando i dati di tutte le parti in causa, la natura e l'importo del reclamo.
4 In the event that additional payments to cover shortages of funds should be deemed unreasonable by the parties concerned, the Federal Assembly shall decide whether, and to what extent, the Confederation shall contribute towards the uncovered costs.
4 Se la copertura della differenza non è sostenibile sotto il profilo economico per le persone tenute al versamento supplementare, l'Assemblea federale decide se e in che misura la Confederazione partecipa ai costi non coperti.
0.53102588653564s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?